Keine exakte Übersetzung gefunden für تغيير النظام الأساسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تغيير النظام الأساسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La participation au PNUE doit devenir universelle, conformément à des modalités encore à définir, de façon à ce que tous les États puissent soumettre des propositions et participer activement aux travaux du Programme.
    ومضى يقول إن الجهود المبذولة لإدارة البيئة دولياً ينبغي أن تسفر عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو عن تغيير نظامه الأساسي.
  • Changement de statut : Les buts et objectifs de l'organisation n'ont pas changé.
    تغيير في النظام الأساسي: لا تزال أهداف المنظمة ومقاصدها على ما كانت عليه.
  • Pour ce qui est des propositions tendant à faire disparaître le Conseil de tutelle ou à en modifier le statut, le Nigéria considère que ces initiatives seraient prématurées. Il conviendrait de procéder à une étude approfondie de la façon dont on réorientera les ressources du Conseil vers d'autres domaines, selon les priorités de l'Organisation.
    وفيما يتصل بالمقترحات الخاصة بإلغاء مجلس الوصاية أو تغيير نظامه الأساسي، قال إن نيجيريا ترى أن هذا أمر سابق لأوانه، وأنه يلزم إجراء دراسة كاملة بشأن أسلوب تحويل موارد المجلس إلى مجالات أخرى، وفقا لأولويات المنظمة.
  • En janvier 2006, l'UNOPS présentera au Conseil d'administration des propositions de modification de son règlement financier et de ses règles de gestion financière, ainsi que sa structure décisionnelle.
    وسيقدم المكتب إلى المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2006 اقتراحات بإدخال تغييرات على النظامين الأساسي والإداري الماليين واقتراحات بتعديل هيكله الإداري.
  • Lorsqu'il y a lieu de modifier ou de compléter le statut d'une association publique, on applique dans les mêmes délais la même procédure d'enregistrement.
    وتخضع أي تغييرات في النظام الأساسي للرابطات الطوعية، وأي إضافات إليه، للتسجيل وفقاً للإجراء نفسه، وتستغرق نفس المهلة الزمنية المحددة لتسجيل النظام الأساسي.
  • 1.2 On trouvera ci-joint, pour insertion dans la version imprimée de la circulaire ST/SGB/2002/1, les pages modifiées du Statut et du Règlement du personnel et de leurs annexes, ainsi que des appendices du Règlement du personnel.
    1-2 وقد أرفقت صفحات جديدة لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/1 تتضمن التعديلات للنظام الإداري للموظفين والتغييرات في النظام الأساسي للموظفين ومرفقاتهما، وفي تذييلات النظام الإداري للموظفين.
  • À cet égard, je voudrais appeler l'attention sur l'élection des juges ad litem au TPIY en août de l'année dernière, qui a entraîné certaines modifications du Statut du Tribunal.
    وفي هذا الصدد، أود أن استرعي الانتباه إلى انتخاب القضاة المخصصين لمحكمة يوغوسلافيا الذي جرى في آب/أغسطس من العام الماضي، والذي تعين علينا إجراء بعض التغييرات على النظام الأساسي للمحكمة.
  • En 2001, on a constitué une Commission des pensions chargée d'envisager d'apporter des changements fondamentaux au système de pensions.
    وفي عام 2001، أُنشئت ”لجنة المعاشات التقاعدية“ كي تنظر في إدخال تغييرات أساسية على نظام المعاشات التقاعدية.
  • Le 6 octobre 2005, les statuts de l'AMADE ont été profondément modifiés afin de répondre aux impératifs de rapidité, de flexibilité et de transparence nécessaires à une mise en œuvre efficace des décisions prises par l'Association.
    في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005، استجدت تغييرات عميقة في النظام الأساسي للرابطة استجابة لضرورات السرعة والمرونة والشفافية التي أصبح يمليها تنفيذ قراراتها تنفيذا فعالا.
  • M. Mikanagi (Japon) fait observer que la Commission est saisie de propositions qui modifieraient fondamentalement le système d'administration de la justice et qui doivent donc être examinées avec soin.
    السيد ميكاناغي (اليابان): أشار إلى إنه عرضت على اللجنة مقترحات من شأنها تغيير نظام إقامة العدل بصورة أساسية ولذلك ينبغي دراستها بعناية.